【 花精 FAQ 】花精和花藥有什麼分別?
Posted by Linda Lau on
其實指同一樣東西,只是不同叫法,香港常用花藥、台灣以
有關花精中文譯名的歷史脈絡,我目前整理出來大概如下:
後來「花藥」在港台兩地發展出不同命運:在台灣,由於受
店主一開始學習 flower essence 時,也是叫「花藥」,事實上我也覺得以廣東話發音來說,
1. 叫花藥,大家有戒心,或者覺得藥是病了才需要吃。
做這個工作以來,我收過最多的問題,是「我最近看醫生,
其實花精不但不會影響傳統醫療效果,甚至可以幫助移除治
但大家的 FAQ 令我體認到,假如要讓更多人願意認識這個療法,叫「花精
2. 「是藥三分毒」,花精,完全安全無毒,吃錯了,最多就是
3. 雖說香港是華人地區花精教育的先驅,然而後來台灣人的鑽
我想,要讓花精更廣泛地為人所認識,必須要接駁更龐大的
老實說,成為一個「花藥賣家」,讓大家都來找我買花藥,
所以,大家喜歡叫花精/花藥都可以,我都會應,沒有對錯
(但花精跟精油就是。兩。回。事。了)